j | f | m | a | m | j | j | a | s | o | n | d |
1 | 6 | 10 | 14 | 19 | 23 | 27 | 32 | 36 | 40 | 45 | 49 |
2 | 7 | 11 | 15 | 20 | 24 | 28 | 33 | 37 | 41 | 46 | 50 |
3 | 8 | 12 | 16 | 21 | 25 | 29 | 34 | 38 | 42 | 47 | 51 |
4 | 9 | 13 | 17 | 22 | 26 | 30 | 35 | 39 | 43 | 48 | 52 |
5 | 18 | 31 | 44 |
'Rotterdam Messina Associates' is een schrijverscollectiefje van twee. Messina staat voor Eli, schilder/filosoof, Rotterdam staat voor mijzelf, schrijfster en vergaarbakje-van-van-alles-en-nog-wat. Samen werken we aan een serie mystieke vertellingen voor kinderen.
Eli kwam als eerste met de vraag: 'Margaret, now it is about time to publish, don't you think? We should find a publisher for our beautiful stories .....'
Ja, dat was zo.
'Margaret', zo vervolgde hij, 'your city is a creative city, a very creative city, so ..... our booklet should be published in Rotterdam!'
Het klonk triomfantelijk en natuurlijk, waar anders zouden onze vertellingen het levenslicht moeten zien dan in mijn eigen Rotterdam! Hier zou toch wel een uitgever met opgerolde mouwen rondlopen, die er altijd al van had gedroomd om de eerste uitgave van de Rotterdam Messina Associates te mogen verzorgen?!
Ik schreef Eli terug. 'Dear Eli, you are quite right. I will do my utmost to find a publisher. I bet our future partner can be found through Antenne Rotterdam!'
Dus ben ik benieuwd! Hoe zit het met het creativiteitsgehalte van Rotterdam in de uitgeefpraktijk? Wie is er nieuwsgierig naar onze engelstalige vertellingen? Wie ziet er brood in om er een boekje van te maken? Welke digitale tekenvirtuoos voelt het kriebelen en plakt onze voice-overs op zijn of haar graphics? Kortom, wie voelt er voor een serieuze, langdurige samenwerking?
Aan de creativiteit van Rotterdam Messina Associates zal het niet liggen, onze fantasie is nog lang niet opgedroogd. Wil je meedoen, ben je uitgever of filmer, neem dan contact met ons op via nuriastories@gmail.com . Wij schrijven ondertussen lekker verder. Tot later!